吟十勝あんぱん
In Japan, red bean paste is known as an (餡) and more popular than chocolate. You find it as filling in an·pan (あんパン) literally bean·bread sticky rice cakes or mochi (餅), soups and even pudding-like form. Not that sweet, not greasy at all. Guess it is a good alternative from the fatty american or north european style desserts.
The local supermarket that you all know well, sells these 吟十勝あんぱん which I don't know what it exactly is but I really like. They have some filling and a thin layer of bun. So you get the good without the guilt. Perfect, to celebrate small achievements.
En Japón, el relleno más común en la bollería es la pasta de judías - en lugar del chocolate. Lo encuentras como relleno del anpan (あんパン) que junto al daifuku (大福) es de mis postres favoritos. Una capita de pan (sí, se dice igual en japonés que en español) o de arroz pegajoso es lo mejor para envolver la pasta, que endulza pero no te deja ciego y carece de grasa.
Pequeños placeres del día a día. Especialmente hoy, que estoy de celebración por haber recibido grandes muestras de aprecio a mis esfuerzos diarios. Feedback así supongo que simplemente me inspira para trabajar más y mejor, como supongo que a todo el mundo.
Habiendo leido acerca del sanbai gaeshi (三倍返し), que yo para mis adentros traduzco como karma (donde todo lo que das, vuelve por triplicado) sólo quiero avisar a todos los que seguís este blog regularmente… Estad atentos, que se acerca vuestra recompensa!!!
No comments
Post a Comment