30.9.12

Shiseido Parlour, Ginza.


Shiseido Parlour (Ginza), un auténtico ladiesWhoLunch spot.

Aunque la mayoría conocéis Shiseido por sus productos cosméticos, en Tokyo, la experiencia del bienestar pasa del SPA a las papilas gustativas, excitadas por una dulzura excepcional.

Aprovechando mi soltería temporal, Yoko me sacó a pasear por las boutiques más exclusivas (y escondidas) de Ginza. Esos sitios en los que nunca has entrado, pero donde hay millones de cosas que te encantaría comprar. Tanta vuelta entre interiores de ensueño, elegantes conjuntos y hasta ropitas de perro, decidimos parar a tomar algo.

View Post

29.9.12

Japanese Eraser History

cute japanese eraser
Dambo serving some tendon (天丼), ikura and hotdog.

cute japanese eraser sushi
Wait… One can mount it?

cute japanese eraser ice-cream
…and the desert too?

En Japón, algo tan básico como las gomas de borrar, se convierte en una experiencia refinada, digna de regalar envuelta en celofán. Un paseo por la web del Museo de las Gomas de Borrar revela la apabullante variedad, pero… Por qué?

Todos los productos geniales vienen de un entrepreneur con ganas de romper con lo establecido y crear un nuevo segmento de mercado con el que recoger un poco de cash. La historia tras las gomas, es algo muy similar.

Hoy por hoy, sólo hay 2 productores oficiales de gomas 3D en Japón: Zensinsyoji e Iwako. Dos empleados que en 1968 se quedaron sin trabajo y decidieron montar su propio negocio de papelería. Empezaron vendiendo cargas de boli a las distribuidoras, pero con los años 80 y el gusto por cosas kawaii como Hello Kitti, marcó el comienzo de la producción de gomas 3D a las afueras de Tokyo, donde ambas empresas tienen su sede.

Sufrieron lo suyo con la invasión de las multinacionales que terminan cerrando al pequeño comercio, pero sobrevivieron… Para saborear el éxito a escala Global a través de las ventas por Internet (en los años más recientes).

Supongo que son un souvenir perfecto (mucho más barato que los modelos de comida en cera) para grandes y pequeños: helados, vegetalesdulces franceses

Compra Online : 
Iwako
Zensinsyoji

There are only 2 factories in Japan making 3D Japanese erasers, one is Zensinsyoji, the other factory is Iwako. Both factories are located fairly close to each others outside of Tokyo city limit.   

Both owners of Zensinsyoji and Iwako were salesmen at a Japanese stationery company in 1950s. But it closed down, so they got fired and started their own stationery factories in 1968. So they made stationery and parts for other big Japanese stationery companies, such as pen bodies and parts.

The 1980s kicked off the development of 3D erasers. At the early stage in more simple forms, the first three dimensional kawaii erasers but, without more sophisticated puzzle parts, which gradually developed into high quality and more complicated 3D puzzle erasers.

These erasers started to attract collectors worldwide in the 1990s. The problem was that they were extremely hard to find, as the sale points outside Japan were limited. Neither Iwako nor Zensinyoji cashed much that popularity. As if that wasn't enough, the invasion of chain stores in Japan in the late 1990s closed down most independent stationery boutiques in Japan.

Without internet sales, both companies had a hard time finding outlets to sell their erasers, they had very little export market outside of Japan.

The breakthrough came in 2006 in the United States, when their U.S. distributor BC USA started to distribute their erasers in wider channels. Internet became common market place too. So BC USA refocused the erasers to the Western market, sold to US distributors and BC USA built websites reaching millions of customers. Eventually, online sales proved the original designs to be popular outside Japan too.

Online store:


View Post

27.9.12

Sapo Verde


Verás qué cara se le queda! Sapo Verde!


1, 2, 3… Sorpresa!


Mi héroe!!


…y ahora, a por la otra. Miedo me da la vela.


Bienn!!


Como todos los años, el 27 de Septiembre, es un día de sorpresas inesperadas (recibir un regalito por correo interno), alegrías (despertar junto a un mini-yo, MADE IN JAPAN) y melancolías (recordar a todos los que una vez tuve cerca, pero ya no lo están): 28 años me caen; 6 de los cuales fuera de mi país natal (5 en Estocolmo + 1 aquí, en Tokyo). 

Si bien la tecnología nos acerca, no hay nada como ese abrazo cálido que sólo quien te quiere de verdad da. Suena irónico, pero a medida que pasan los años, es más difícil encontrar nuevos amigos de verdad. Pero yo sigo poniendo de mi parte, trato de lucha contra mi inseguridad o el miedo al rechazo, que a veces me echa para atrás. Tato de ser positiva. Igual que encontré a Stina, hay mucha gente maravillosa que descubrir, es cuestión de probar.

No tengo nada de lo que quejarme, evidentemente están mis baches, pero nada por lo que sufrir de verdad. Así que mis deseos, este año van para toda la gente en España, pues en esa situación se crea un pesimismo generalizado una ansiedad que no te deja respirar. La de la impotencia del que ve su vida rota en pedazos, sin poder reaccionar. La del ciudadano que espera al metro, mientras las pelotas de goma le comienzan a golpear. No veo diferencia entre la sinrazón del terrorismo y la política del miedo o la violencia, que parecen haber comenzado a aplicar. 

Me duele el sufrimiento, reflejado en las caras anónimas de la sociedad. Me duele oir la indignación, de mis amigos - que salieron a por un bocata y terminaron machacados a pelotazos. Me confunden los mensajes políticos, que justifican la violencia policial. Porque si bien, las manifestaciones son eventos en los que los más radicales se pasan, había mucha gente concentrada que simplemente… Trataba de protestar. Gente normal, que lo está pasando mal. Gente que probablemente ahora, tiene miedo de hablar. Nadie entiende nada y lo único patente, es el esperpento a nivel internacional. En algún momento, la crisis remontará.
View Post

23.9.12

Feliz Aniversario.


おめでとう!Enamorada de mi regalo :__)

Hoy hace un año de nuestra boda. La vida nos ha cambiado mucho, no por casarnos (que ya llevábamos años de convivencia e hipoteca) sino por el gran viaje en que nos embarcamos, a los pocos días de dar el sí quiero.

Hace casi un año, desde que nos mudamos a Tokyo. Dejar atrás una vida de frío, pero también de abundante tiempo libre, vacaciones y bienestar social, para cambiarla por el stress del día a día en este maravillante entorno oriental. No hay nada de lo que arrepentirse, pero los pequeños baches del camino (i.e. trabajar findes, días de guardar y no coincidir en las vacaciones por una cancelación de última hora) da que pensar. Casi tanto como cuando descubres que el sol te hace feliz, que el invierno no tiene por qué ser una época de sufrimiento en el hielo, sino la oportunidad de llevar pieles y botas al sol, cuando el clima es más templado (y se asemeja al de tu España natal).

12 meses intensos, en los que hemos disfrutado, sufrido, viajado y trabajado duro. En los que, nos hemos apoyado mutuamente para cuidar al otro, cuando no para de trabajar. Da miedo, el monstruo en el que el stress prolongado te llega a convertir. Reconforta, el ver que tu media naranja tiene el poder sobrenatural que consigue calmarte y devolverte la sonrisa, que el cansancio borra a veces.

Por todo esto y mucho más, hoy era un gran día para nosotros. En el que ha caído todo el agua del mundo. En el que hemos abortado cualquier actividad al aire libre, para dar paso a esa tarta de chocolate, que solíamos compartir de novios en La Panadería de Fernando el Católico.



Viviendo en Daikanyama, mejor acercarnos dando un paseo hasta Omotesando, donde espera el refinado café en el 2F de La Maison du Chocolat.



Helados de frío, mejor entrar en calor con un Chocolate Andalucía con un delicado toque de limón.



De ahí a los clásicos de La Maison, el èclair y la tartalette.





Sin embargo yo, me he decantado por el tube de l'êté: Chocolate negro que encierra mousse de chocolate negro perfumada a la flor de Hibisco y gelatina de frutos rojos en compota (grosella, fresa, frambuesa y arándano). Montado en una galleta de mantequilla de Bretaña (que se ha comido Enrique) y decorado con grosella y una hoja de oro comestible.




Ni las migas.



La Maison Du Chocolat [MAP]
(M) Omotesando
Aoyama 3-10-8, Kita-Aoyama, Minato-ku, Tokyo (107-0061)
東京都 港区 北青山3-10-8 (para pegar en google maps)
View Post

22.9.12

Shiodome Business Lunch


Por prisa que tengas, siempre hay ocasiones en las que no queda más remedio que esperar.
View Post

18.9.12

Snapshot of happiness


Miroslava Duma, Anna Dello Russo & Giovanna Battaglia, my fav fashion icons reunited

Hoy es uno de esos días en los que un período intenso, de trabajar findes, vacaciones y horas extra concluye, con un final relativamente feliz. Hoy es uno de esos días amargos, en los que pones en la balanza lo que puedes y lo que estás dispuesto a aguantar. Hoy es un día que termina con tu conciencia tranquila, aunque te pesen los ojos no ven la realidad con objetividad. Sin culpar a nadie, se hace obvio que la contradicción de tus principios es algo que no te piensas plantear. 

En Japón, hay un verbo del que he hablado alguna vez. Un verbo que resume mi actitud acerca de muchas cosas. Gambarimas (頑張ります), que significa "esforzarte, dar lo mejor de tí". Cuando te desean suerte, la gente te dice gambate kudasai (頑張ってください) que viene a ser algo como "do your best". Vamos, que como siempre me he repetido a mí misma… La suerte no existe y al final, "hace más el que quiere, que el que puede".  

Así que pasaré a centrarme en los ánimos de mi querida Kubo-san, estos flashy outfits & el Danza Kuduro (con el que revivo nuestra super wedding'party en Estocolmo). Ya sabes, esas cosas... Que me hacen sonreír de verdad.
View Post

16.9.12

Ginza (銀座) cat


Ginza 4th chome (丁目), today.

Ginza (銀座) significa silver(銀 guin) mint (座 za). Hoy en día, es un distrito de compras y negocios, al Este del Palacio Imperial, en Tokyo. Los domingos, cierran la calle principal (Chūō Dōri) al tráfico, para que las señoras adineradas puedan pasearse entre Prada y Chanel sin problemas.

He de reconocer, que soy mucho más de Omotesandō, me entretiene más Harajuku (por no mencionar nuestro barrio, Daikanyama), que Ginza. Supongo que es demasiado clásico para mis expectativas de Tokyo.

Sin embargo, todos los rincones de la ciudad ofrecen momentos mágicos. El de hoy, protagonizado por los gatitos que detienen el tiempo. Señoronas, niños, adolescentes, hipsters y salaryman. Todos se paran a sacar una foto y se enternecen con la vista sin par.

Ironía es que la vida ante muchos ojos rasgados, no parece dar razones por las que sonreír. Trabajas 7 días por semana, sumas más de 12h en cada jornada, la mitad de tu descanso diario se convierte en dormitar en un tren. Tu familia es un bulto inmóvil en la cama, tus ilusiones se limitan a recibir un nuevo email y desplegar una camisa recién planchada cada mañana. El día a día engulle tu fin de semana. Es mejor no planear, pues el weekend work puede cancelarte las vacaciones, de repente, sin que haya opción a rechistar.

- Creo que la gente vive bajo una presión extrema, en este país.
- Quiera o no, he de actuar así, para no romper la armonía de la  sociedad que nos rodea.
- The nail that sticks… Gets hit by the hammer.

Cuanto más tiempo paso aquí, más aprecio el buen tiempo, el carácter afable y el mantener las formas. Cuanto más tiempo paso aquí, menos entiendo cómo siente, piensa y actúan los locales.
View Post

13.9.12

Tokyo Fashion Night Out


Vogue Fashion's Night Out began in 2009 as a means to encourage consumers to shop and support the fashion industry during the tough economic climate. The event has expanded to 16 countries and maintains the spirit of helping in tough moments (i.e. last year's event in Tokyo target was to help the victims of the 03/2011 earthquake).

View Post

10.9.12

Daikanyama Festival, Tokyo summer nights.



Ya lo anunciaba el cartel, en el cruce por el que paso cada día, al volver de trabajar. El finde del 8 y 9 de Septiembre (九月八日、九日) Festival Hikawa (氷川) que traducido literalmente, significa, río helado.

View Post

9.9.12

Hikawa (氷川) Festival (お祭り)



Los Festivales de Verano, son algo tan famoso en Japón, que los turistas se preguntan cómo planear sus vacaciones para poder asistir a uno de ellos. La realidad es más simple que todo eso, basta con estar en la calle, para que el Festival te encuentre a tí, lo hubieras planeado o no.

Esta es la historia de una Fashion Night Out, en la que terminé llevando algo… Muy distinto de lo esperado.

View Post

9.9.12

Tokyo summer night festival


Girl leaving the 氷川 festival (8th-9th September '12) in Shibuya [2012/09/08]

Guess I have the same face today, as it is Sunday. So I will go to work, instead of spending the day under the sunshine telling you stories about Tokyo Summer Festivals, that span from all the traditions, the portable temples & edamame... To the VOGUE Fashion Night Out.

Stay tuned...
View Post

3.9.12

One day trip from Tokyo, Kamakura (鎌倉)



Los que nos seguís habitualmente, tenéis que estar un poco aburridos ya. 
View Post

1.9.12

Fuji sunset



The tradition tells you to climb Mount Fuji during the night, to see the sunrise while reaching the top. I would guess that the sunset over Mount Fuji, as seen from Enoshima (江ノ島) after a long day of sport in the water (windsurfing, surfing, SUP, sailing, diving a.s.o.) is nearly as impressive. Either wins, this is how we kiss goodbye to the weekend that just ended (and turned into Sunday work for the photographer).

El verano en Japón es extremadamente húmedo. Tanto, que la humedad en el aire impide ver la imponente silueta del Monte Fuji en la distancia, en los meses de Abril-Septiembre. Algo que comprobamos desde el balcón, donde el invierno nos obsequia con una maravillosa vista de la cumbre nevada.

El verano en Japón es largo y cálido, como en España. Hoy es 1 de Septiembre, he pasado el día en el agua, quasi inmóvil. Esquivando medusas (que inundan las playas de Septiembre-Noviembre) y tratando de sujetar el buumu bien recto y bajar el masto-toppo cuando se me ordenara. Será que soplaba muy suave el viento o que la gente hace demasiados aspavientos, el caso es que el debut Windsurfeando ha ido genial.

De ahí, a casa. A seguir trabajando. Porque algo que también caracteriza al verano en Japón es la falta de vacaciones largas (estilo Europeo). Aquí la gente coge una semana, como muchísimo y vale. Habrá empresas que te obsequien con muchos días, pero realmente da igual. La cultura te dice que actúes de otra manera, te presiona para que sigas trabajando, para que no plantes a los demás. Porque mucho he hablado de las mujeres, pero supongo que a una presión comparable están sometidos mis queridos salaryman.

Aún así, esta realidad te obsequia con esos snapshots cargados de espiritualidad, que te cruzas sin buscarlos, simplemente al pasar. Hoy, ha sido un monje que meditaba al ritmo del tambor tradicional, en un templo escondido en la colina junto al mar. Hace una semana, fue el descubrir a un arquero practicando el método tradicional. Pequeños detalles, gran felicidad.
View Post
© dontplayahate. All rights reserved.
DONTPLAYAHATE