When you are burnt & hangover, it is best not to lie under the sun. Take a walk, discover the hidden side of the island, beyond parties & drunk brits, there's a lot to see.
Cute welcome to Dalt Vila (The Old Town)
Sunset from San Antonio.
When you are burnt & hangover, it is best not to lie under the sun. Take a walk, discover the hidden side of the island, beyond parties & drunk brits, there's a lot to see.
Sunset from San Antonio.
Pintauñas del mes. Me he enganchado a los colores oscuros, pero este me gusta especialmente. Marrón bajo las nubes, dorado al sol! Es un sueño de reflejos extraños que cambiam según el tiempo. Como nosotros mismos, no?
En fin. Algo agradable que mirar en mis solitarias horas de escritura laboral.
Bebida del mes - con permiso del PiggelinMartini creado por la divina Isa R.
Mi tío Harald vino ayer a cenar con nosotros. Tenía una conferencia el miércoles en la ciudad, así que aprovechó para visitarnos. Los niños vendran con pan, pero un Noruego siempre aterriza con alcohol bajo el brazo. La verdad es que es agradable escuchar sus historias sobre el rojo de mi abuelo y su lucha.
Mi abuelo era marino mercante. Navegaba en un barco de comunistas, republicanos, anarquistas y rojos de cualquier forma a lo largo y ancho del mundo. Mi abuelo partió en el 38, para no regresar jamás. Llegó hasta Noruega donde tuvo noticias del fin de la guerra civil y el comienzo de la dictadura. Así que ahí se refugió, en Floro, un pequeño pueblo de la costa... A esperar que el temporal pasara.
Pero en lugar de calmarse, arreció. Los nazis llegaron hasta Noruega y se lo llevaron preso a un campo de concentración, en Dachau. Afortunadamente, no era de exterminio sino de trabajo. El abuelo, que estaba fuerte, aguantó y hasta lo retrataron en algunos libros escritos por Noruegos que compartían el drama del campo. La guerra, acabó. La dictadura seguía vigente, así que él retornó con su rubia y se estableció muy al Norte del resto de sus hijos y su antigua esposa (mi abuela). Los años pasaron, las comunicaciones fueron mejorando y finalmente, nos encontramos.
No tengo primos, sino un tío cubano que es el responsable del divertido acento de Harald, cuando habla en español. No nos conocemos de mucho, pero con mi background, digamos que nos entendemos mutuamente. Así que esta es la historia de mi familia paterna, de cómo mi padre nunca conoció al suyo y de los horrores de la guerra, que de una manera u otra, nos afectaronna todos.
Brindemos, porque nada así se repita jamás!
As usual, I'm going to a conference right after my vacation.
Esta vez, tocaba en Europa. Así que aprovecho la escapada a Ibiza para ahorrarme el par de vuelos (vuelta a Stk, ida a Stansted) y me planto directa, con Ryanair, a media horita de Cambridge. Hoy ha sido el día de probar lo que me voy a poner, así que os dejo los 3 powerlooks a ver qué os parecen.
Vestido & collar de COS, la última sensación en la ciudad.
Falda recién recibida en un sobre (gracias mamá) :D blusa de Tokyo.
Capricho de rebajas en cuero negro (meow!) blusa de Blanco.
... tras un largo día, estaba a punto de ponerme a cocinar, porque tenía a mi tío de Oslo invitado para cenar. Resulta que su vuelo se ha retrasado, así que he empleado el rato extra en planear las Business clothes que llevarme al paraíso Balear. Es curioso, porque siempre ando en sandalias - aunque sea invierno - y ahora que es verano, me ha dado por llevarme zapato cerrado.
Hay tres motivos principales:
- No tengo tantos tacones, así que sandalias implica repetir look.
- Estas bellezas han estado esperando su momento estelar.
- Sólo me cabe un par en mi minimaleta dorada, no me puedo llevar varios y alternar.
En fin. El caso es que verme "vestida" me da un chute de moral, sobretodo cuando acabo de coger 2kg de golpe, a consecuencia de un cambio en mi medicación. Es un poco lata, pero merece la pena intentar algo diferente. Es extraño, será el sol o el viaje que se acerca cada vez más, pero siento que, de verdad, me voy a curar.
Just one more thing to add - gold is the new black! Come back tomorrow to see why!!!